З українського майбутнього бібліотек… Омріяне.

Якось так сталося, що я як бібліотекар вихована за концепцією: «Є проблема — запропонуй шляхи вирішення — реалізуй запропоноване». Цей кейс було вдало прищеплено багаторічною співпрацею з управлінцями галузі культури.
Прикро, що відсутність організацій, діяльність яких сприяла б вирішанню дотичних до бібліотеки потреб, так і не з’явилися на українському ринку послуг. Наприклад, виникла ідея щодо необхідності «бібліомобіля». І адміністрація бібліотеки поринає у пошуки організацій:

  • яка б могла продати/переобладнати такий транспортний засіб;
  • яка б могла облаштувати бібліотечними меблями простір мобіля (це ж не на коліщатах стелажі розмітити);
  • яка б могла запропонувати технічні рішення для використання ноутбуків, під’єднаних до інтернету, надання послуг сканування, ксерокопіювання тощо.

Нажаль, розвиток цієї інфраструктури послуг на сьогодні не цікавий для бізнесу в Україні.

А ви знали, що для переміщення бібліотеки, її фондів та обладнання в світі існують компанії, що надають таки послуги?

Наприклад, існує Restore Harrow Green — провідна британська компанія, що має понад 30 років досвіду пакування та обробки загальних і спеціальних бібліотечних колекцій, артефактів і рідкісних або дорогоцінних предметів.
На сайті Designing Libraries, ресурсі для тих, хто цікавиться дизайном та інноваціями в бібліотеках, у відкритому доступі можна ознайомитися з рекомендаціями «Планування успішного переміщення бібліотеки чи архіву» (матеріал англійською мовою).

Що цікавого ви знайдете в тому посібнику? Наприклад, виклад вимог до того, що має або має знати постачальник відповідних послуг:

  • досвід переміщення бібліотек/архівів, різних за розміром колекцій;
  • навички послідовного пакування та переміщення книг і матеріалів, об’єднання та поділ книжкових колекцій;
  • досвід виконання подібних проектів;
  • знання про розміщення книжкових стелажів та специфіку бібліотечних просторів;
  • знання бібліотечних систем класифікації;
  • навички ефективного планування та управління проектами;
  • розуміння того, як працюють бібліотеки/архіви;
  • забезпечення безпечного й екологічно контрольованого приміщення для зберігання, яке має відповідну акредитацію;
  • підтримка зі страхування, оцінки та управління ризиками;
  • матеріали та методи пакування для переміщення предметів;
  • розширений спектр послуг, який задовольнить потреби бібліотеки;
  • досвід роботи з рідкісними, дорогоцінними та крихкими книгами та предметами;
  • розуміння та повага до бібліотечного сервісу та користувачів.

Наразі британські колеги впевнені, що незалежно від того, чи збирається бібліотека переїхати в нову будівлю або тимчасово перевезти фонди у зв’язку з ремонтом приміщення, ретельне планування всього процесу є запорукою успіху.

В сучасних реаліях бажано відштовхуватися від прагматичної аргументації того, що українські бібліотеки є частиною європейської бібліотечної спільноти. Саме тому надання таких специфічних послуг може залежати від наявного на них попиту. Попит є, хоча фінансові можливості бібліотек обмежені. А от вакансія постачальника послуг з переміщення бібліотек відкрита.

А ви вмієте зв’язувати книжки бібліотечним способом? Я так, бо свого часу була залучена до ліквідація бібліотеки. А поряд були досвідчені колеги. Розказали, показали, навчили. Із вдячністю за бібліотечне наставництво!

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься.

Optionally add an image (JPEG only)